Une catégorie ?

Rubriques

  • Aéronautique
  • Agriculture
  • Alimentation
  • Annuaires
  • Automobile
  • Bâtiment
  • Chimie
  • Collectivités
  • Commerce
  • Communication
  • Culture
  • Divertissement
  • Droit
  • Économie
  • Édition
  • Électricité
  • Électronique
  • Emploi
  • Énergie
  • Enseignement
  • Finance
  • Formation
  • Hôtellerie
  • Immobilier
  • Industrie
  • Informatique
  • Institutions
  • Internet
  • Logiciels
  • Maritime
  • Mécanique
  • Médias
  • Musique
  • Nature
  • Revues
  • Salons
  • Santé
  • Sciences
  • Services
  • Sports
  • Télécommunications
  • Textile
  • Tourisme
  • Transports
  • Vie en société

Sous-rubriques

    Rubriques

    • Aéronautique
    • Agriculture
    • Alimentation
    • Annuaires
    • Automobile
    • Bâtiment
    • Chimie
    • Collectivités
    • Commerce
    • Communication
    • Culture
    • Divertissement
    • Droit
    • Économie
    • Édition
    • Électricité
    • Électronique
    • Emploi
    • Énergie
    • Enseignement
    • Finance
    • Formation
    • Hôtellerie
    • Immobilier
    • Industrie
    • Informatique
    • Institutions
    • Internet
    • Logiciels
    • Maritime
    • Mécanique
    • Médias
    • Musique
    • Nature
    • Revues
    • Salons
    • Santé
    • Sciences
    • Services
    • Sports
    • Télécommunications
    • Textile
    • Tourisme
    • Transports
    • Vie en société

    Sous-rubriques

      Une localisation ?

      • Auvergne-Rhône-Alpes
      • Bourgogne-Franche-Comté
      • Bretagne
      • Centre-Val de Loire
      • Corse
      • Grand Est
      • Hauts-de-France
      • Ile-de-France
      • Normandie
      • Nouvelle-Aquitaine
      • Occitanie
      • Pays de la Loire
      • Provence-Alpes-Côte d'Azur
      • Afrique et Terres Australes
      • Antilles Françaises
      • Guadeloupe
      • Guyane
      • Martinique
      • Mayotte
      • Nouvelle-Calédonie
      • Polynésie Française
      • Réunion
      • Saint-Pierre-et-Miquelon
      • Wallis-et-Futuna
      • MONACO
      • BELGIQUE
      • LUXEMBOURG
      • SUISSE
      • CANADA

      Départements

      Régions

      • Auvergne-Rhône-Alpes
      • Bourgogne-Franche-Comté
      • Bretagne
      • Centre-Val de Loire
      • Corse
      • Grand Est
      • Hauts-de-France
      • Ile-de-France
      • Normandie
      • Nouvelle-Aquitaine
      • Occitanie
      • Pays de la Loire
      • Provence-Alpes-Côte d'Azur

      Départements

      DOM TOM

      • Afrique et Terres Australes
      • Antilles Françaises
      • Guadeloupe
      • Guyane
      • Martinique
      • Mayotte
      • Nouvelle-Calédonie
      • Polynésie Française
      • Réunion
      • Saint-Pierre-et-Miquelon
      • Wallis-et-Futuna

      Francophonie

      • MONACO
      • BELGIQUE
      • LUXEMBOURG
      • SUISSE
      • CANADA

      Comment traduire ses contenus pour s'étendre à l'international ?

      Publié Le 20/04/2020

      Traduction automatique ou agence de traduction professionnelle : quelle solution de traduction choisir afin de permettre à votre entreprise de s'étendre à l'international ?

      Nombreuses sont les entreprises souhaitant accroître leur clientèle et par conséquent leur chiffre d'affaires. S'étendre à l'international est certainement l'une des meilleures manières d'y parvenir.

      Grâce à Internet, il est aujourd'hui bien plus facile de se faire connaître à l'étranger. Néanmoins, pour toucher de nouvelles cibles à l'international, il est nécessaire de proposer du contenu en langues étrangères, l'anglais étant une priorité.

      Mais alors, comment traduire son contenu ? S'il existe de nombreux sites proposant la traduction en ligne (Google Traduction, Reverso, etc.) ou bien encore la traduction automatique, n'est-il pas préférable de faire appel à une agence de traduction professionnelle ?

      La traduction automatique : un outil suffisant ?

      La traduction automatique : un outil suffisant ?

      Vous connaissez très certainement déjà les différents outils proposant la traduction automatique de votre contenu sur le Web.

      La traduction automatique permet en un clic de proposer une traduction de votre contenu dans la langue cible. La traduction automatique la plus connue est Google Translate. En effet, lorsque vous visitez un site dans une autre langue que celle de votre pays, Google peut vous proposer de le traduire.

      Bien qu'il existe quelques outils de traduction automatique avancée (outils TAO), un problème majeur réside néanmoins : votre contenu rédactionnel est traduit de façon littérale, mot à mot. Même si la traduction est rapide et ne vous demande pas ou peu d'investissement financier, cette solution reste trop peu qualitative pour vous permettre de convaincre une nouvelle clientèle étrangère.

      Votre site Internet et tous vos autres contenus professionnels sont une vitrine. Tout comme vous ne négligeriez pas votre contenu rédactionnel en français, il est important de proposer un argumentaire de vente tout aussi précis et qualitatif en langue étrangère et pour cela, vous aurez besoin de faire appel à des professionnels de la traduction.

      Faire appel aux services d'une agence de traduction professionnelle

      Pour être certains de proposer du contenu qualitatif et efficace dans une langue étrangère, nous vous conseillons vivement de faire appel à une agence de traduction professionnelle.

      Une agence de traduction est en effet composée d'experts dans ce domaine, maîtrisant parfaitement le français ainsi que la langue cible afin d'adapter votre contenu au plus près, mais aussi au plus juste en ce qui concerne le sens de vos phrases. Ces traducteurs experts sont en effet les plus à même de connaître les particularités linguistiques et culturelles de la population ciblée.

      Si cela est vrai pour la traduction en général, cela l'est d'autant plus sur Internet. Pour que votre site puisse être correctement référencé (référencement naturel SEO), il sera impératif que non seulement vos contenus rédactionnels soient clairs, mais aussi qu'ils contiennent les mots clés cibles importants. Il s'agira également d'être attentif à ce que tout votre site soit correctement traduit (balises, menu, URL, etc.).

      Il ne faudra pas non plus laisser de côté les autres contenus liés à votre entreprise : newsletters, articles de blog, vidéo, etc.

      Si la traduction réalisée par une agence professionnelle demande un investissement, elle sera nécessaire pour parvenir à vous étendre à l'international efficacement.

      Également

      Les derniers inscrits pour Traduction

      France Portugal Traductions

      Logo FRANCE PORTUGAL TRADUCTIONS

      AxioTrad

      Logo AXIOTRAD

      TransLifeSciences

      Logo TRANSLIFESCIENCES

      Getrans

      Logo GETRANS

      BCO Conférences

      Logo BCO CONFÉRENCES

      Tradoc

      Logo TRADOC
      Tous les derniers inscrits

      Les dernières actualités pour Services

      Comment réussir à l'étranger ?
      Toutes les dernières actualités