Publié Le 17/09/2024
Les agences de traduction professionnelles doivent relever un défi permanent : fournir des services rapides et précis à leurs clients dans un monde globalisé où la communication multilingue est essentielle.
Pour répondre à cette demande croissante, elles ont adopté une technologie innovante pour améliorer l'efficacité de la traduction leur offrant une valeur ajoutée à leurs services linguistiques.
La traduction automatique figure sans aucun doute parmi l'une de ces technologies principales. Elle est basée sur des algorithmes et des modèles d'intelligence artificielle, ce qui permet de traduire rapidement et avec précision de grands volumes de texte.
Bien que la traduction automatique ne puisse pas remplacer complètement les traducteurs humains, elle peut être un outil très utile pour accélérer le processus de traduction et réduire les coûts pour les clients.
Une autre méthode utilisée par les entreprises de traduction est la gestion des mémoires de traduction. Il s'agit simplement d'une base de données qui stocke les traductions précédentes réalisées par les agences de traduction.
Lorsqu'un traducteur professionnel natif est confronté à un nouveau projet, il peut consulter la mémoire de traduction pour trouver des phrases ou des termes qui ont déjà été traduits auparavant, ce qui permet de garantir la cohérence et l'homogénéité de la traduction finale.
Les agences de traduction utilisent également des outils de localisation pour adapter le contenu aux différentes cultures et aux marchés internationaux. Ces outils permettent de modifier des éléments tels que les devises, les mesures et les formats de date et d'heure afin de rendre le texte parfaitement compréhensible et pertinent pour le public cible de chaque pays.
Parmi ces technologies figurent aussi les outils de gestion de projet. Les plateformes de gestion de projet permettent aux traducteurs et aux clients de communiquer efficacement, de partager des fichiers et de suivre l'avancement du projet en temps réel.
Cela facilite le processus de traduction et renforce la collaboration entre toutes les parties impliquées dans le projet.
À présent, passons en revue et analysons chacun des avantages offerts par chaque technologie innovante :
☆ Traduction automatique
☆ Mémoire de traduction
☆ Outils de localisation
☆ Gestion de projets
☆ Contrôle de la qualité
Ils sont conçus pour aider les traducteurs à adapter les textes d'une langue à l'autre plus rapidement et plus efficacement. Ils facilitent les tâches répétitives et vous permettent de vous concentrer sur les aspects clés du texte.
✔ Fonctionnement des outils de TAO : Ces outils segmentent le texte source en unités de traduction, ce qui facilite la révision, utilisent des mémoires de traduction pour réutiliser les traductions précédentes, proposent l'auto-complétion et des glossaires terminologiques spécialisés, ainsi que des ressources supplémentaires et un contrôle de qualité automatisé.
✔ Intégration des outils de TAO à d'autres technologies de traduction : Les outils de TAO sont intégrés à des technologies telles que les moteurs de traduction automatique pour améliorer l'efficacité et la précision des projets de traduction.
✔ Systèmes de gestion de traduction (TMS) : Les TMS facilitent la gestion de projets de traduction à grande échelle, en réduisant l'intervention humaine et en systématisant les processus.
Ces plateformes permettent une gestion organisée des projets, avec la possibilité d'attribuer des rôles, d'importer et d'exporter du contenu, d'intégrer des outils de TAO et de traduction automatique, et de suivre l'état d'avancement du projet dans plusieurs langues.
✔ Traduction automatique (TA) : Ces outils offrent une traduction automatisée sans intervention humaine, comme les systèmes Rule Based Machine et Statistical Machine Translation.
✔ Traduction automatique neuronale (NMT) : La traduction automatique neuronale (ou Neural Machine Translation en anglais) est un système qui utilise l'apprentissage préalable pour traduire et prédire ce qui suit.
Ces systèmes fonctionnent grâce à l'intelligence artificielle et ont la capacité d'imiter le processus de traduction de phrases, voire de paragraphes entiers pour les entreprises de traduction.
Le recours à des nouvelles technologies innovantes dans les agences de traduction, comme des logiciels de traduction, présente de nombreux avantages non négligeables.
Pour en citer quelques exemples :